Persistant Pinyin Helper Text
Have a small bug that is not by any means a big deal. During lessons (and perhaps reviews?) if a user clicks one of the examples to prompt the pinyin to appear and then uses the enter key to move to the Confirmation tab of the item’s lesson card, the pinyin persists as the user enters the quiz information (pinyin and meaning).
Additional Question
I learned 骨 today and part of that was learning the Cartilage component. I saw that the Cartilage component flows into the Bone component (based on the example tab) however the structure of the Cartilage component is flipped about the vertical axis when included in the Bone radical. Is this to be expected? If so, can you please explain why? Thanks!
EDIT: I’m actually more confused now because when I try to type 骨 it shows the 骨 showed in Hanzi Hero but when I click enter it is converted to the 骨 gu consistent with Cartilage
Thanks for the report! I filed a task for us to fix this soon.
Yeah there are a lot of variants across the two scripts! One favorite of mine is the character for “enough”: 夠 (traditional) and 够 (simplified). Those are represented by two different unicode values, so I can actually type them out and see them clearly across any system font. However, the orientation of 骨 is determined not by the unicode value (it is always the same), but rather how the font renders it. This is due to something called Han unification, which is quite a rabbit hole in itself!
In this particular case, we created our own custom image to represent “cartilage” since it is not included in the font we use. It was initially created by editing an image of the character 骨 as it appeared in our traditional font. I’ll update it to be flipped to the correct orientation for the simplified course. Thanks for the report and your attention to detail!